728x90
孝行(효행) |
詩曰(시왈) |
父兮生我(부혜생아)하시고 母兮鞠我(모혜국아)하시니, |
哀哀父母(애애부모)여 生我구勞(생아구로)셨다. |
欲報之德(욕보지덕)인대 昊天罔極(호천망극)이로다. |
《시경》에 이르기를, |
아버님이 나를 낳으시고 어머님이 나를 기르시니, |
아! 슬프도다, 부모님이시여! |
나를 낳아 기르시느라 애쓰시고 고생하셨다. |
그 깊은 은혜를 갚고자 하나, |
은혜가 하늘과 같아서 다함이 없도다. |
'명심보감' 카테고리의 다른 글
나라의 임금이 참지 않으면... (0) | 2006.05.11 |
---|---|
복은 검소하고 맑은 곳에서 (0) | 2006.05.10 |
酒食兄弟는 千個有요 (0) | 2006.03.27 |
[스크랩] 毛遂自薦(모수자천) -- '사기_平原君列傳' (0) | 2006.03.08 |
[스크랩] 일마다 신중을... (0) | 2006.02.11 |